이건 못 참지

수정하다 modify? edit? update?

눙엉 2022. 6. 3. 16:34

개발을 하다 보면 한글은 같은 단어인데 영어로는 여러 단어를 쓸 때가 있다.

 

물론 상황에 맞는 단어를 사용하는 것이 제일 좋지만 그렇지 않으면 한 단어를 선택해서 사용하는 것이 좋다.

 

가장 헷갈리는 상황이 수정할 때 사용하는 단어인데 

 

modify, edit, update 3가지를 혼동해서 사용하고 있었다.

 

먼저 사전적(네이버사전) 의미를 살펴보자

 

1. modify

(더 알맞도록) 수정[변경]하다. 바꾸다

(정도가 덜하도록) 수정[조정]하다

(형용사, 부사 등이 다른 어구를) 수식하다, (어구의 의미를) 한정하다

 

2. edit

(글 등을 발간할 수 있게) 수정[가필]하다

(책을) 편집하다

(화면의 자료를) 편집하다

 

3.update

(현대화된 부품 등으로) 갱신하다

가장 최근의 정보를 알려주다[덧붙이다]

 

modify는 가장 작은 단위의 수정

edit은 평소에 사용하는 수정

update는 상품의 데이터를 최신화하는 의미

 

이렇게 구분해서 사용하면 좋을 것 같다.

 

사실 가장 좋은 것은 위에서도 언급했듯이 여러 단어를 혼용해서 사용하는 것보다

하나의 단어로 의미를 통일시켜 주는 것이 좋겠다.

'이건 못 참지' 카테고리의 다른 글

낙관적 업데이트?! 비관적 업데이트 !?  (0) 2022.04.13