개발을 하다 보면 한글은 같은 단어인데 영어로는 여러 단어를 쓸 때가 있다.
물론 상황에 맞는 단어를 사용하는 것이 제일 좋지만 그렇지 않으면 한 단어를 선택해서 사용하는 것이 좋다.
가장 헷갈리는 상황이 수정할 때 사용하는 단어인데
modify, edit, update 3가지를 혼동해서 사용하고 있었다.
먼저 사전적(네이버사전) 의미를 살펴보자
1. modify
(더 알맞도록) 수정[변경]하다. 바꾸다
(정도가 덜하도록) 수정[조정]하다
(형용사, 부사 등이 다른 어구를) 수식하다, (어구의 의미를) 한정하다
2. edit
(글 등을 발간할 수 있게) 수정[가필]하다
(책을) 편집하다
(화면의 자료를) 편집하다
3.update
(현대화된 부품 등으로) 갱신하다
가장 최근의 정보를 알려주다[덧붙이다]
modify는 가장 작은 단위의 수정
edit은 평소에 사용하는 수정
update는 상품의 데이터를 최신화하는 의미
이렇게 구분해서 사용하면 좋을 것 같다.
사실 가장 좋은 것은 위에서도 언급했듯이 여러 단어를 혼용해서 사용하는 것보다
하나의 단어로 의미를 통일시켜 주는 것이 좋겠다.
'이모저모' 카테고리의 다른 글
[정규식] Javascript 정규 표현식 (0) | 2022.07.29 |
---|---|
[Axios] axios interceptors 사용해보자 (0) | 2022.07.27 |
낙관적 업데이트?! 비관적 업데이트 !? (0) | 2022.04.13 |
[side effect] 사이드 이펙트 ? (1) | 2022.01.21 |
[Web Font] 웹 폰트에 대해서 알아보자 (0) | 2022.01.14 |